RailAdventure es una empresa que cree firmemente en el tren como medio de transporte y cuyo objetivo es transmitir la pasión por del ferrocarril. RailAdventure asesora y organiza vivencias personalizadas incluyendo alicientes como la tecnología, la velocidad, los viajes y la gastronomía. La singularidad y la calidad son nuestra prioridad.

Condiciones Comerciales Generales (CCG)

Condiciones Comerciales Generales para la tienda en línea de RailAdventure GmbH


I. Información general

1. Las siguientes Condiciones Comerciales Generales ("CCG") regirán exclusiva-mente todas las relaciones comerciales entre RailAdventure GmbH ("RailAdven-ture") y sus clientes en el ámbito de la tienda en línea, en la versión actual en el momento de la conclusión del contrato.

2. RailAdventure no revalida condiciones discrepantes por parte del cliente, a menos que RailAdventure las haya aceptado expresamente y por escrito de forma excep-cional.

3. Todas las indicaciones dadas en la tienda en línea se hacen sin garantías. RailAd-venture no se hace responsable de fallos o errores de transmisión.

4. Los libros están sujetos a una fijación de precios. Por lo tanto, RailAdventure debe informar a los clientes de una posible modificación de precios a corto plazo.


II. Conclusión del contrato

1. La presentación de los artículos en la tienda en línea no representa ninguna oferta vinculante de RailAdventure para la conclusión de un contrato de compra. A través de ella se solicita solamente al cliente que haga una oferta mediante un pedido.

2. Un pedido por parte del cliente representa una oferta a RailAdventure para la con-clusión de un contrato de compra.

3. En cuanto el cliente envíe un pedido a RailAdventure por Internet, correo electró-nico, teléfono, fax u otras formas de comunicación, estará haciendo una oferta a tenor del art. 145 y siguientes del Código Civil alemán para la conclusión de un contrato de compra con RailAdventure.

El cliente recibirá una confirmación de la recepción del pedido por correo electró-nico (confirmación de recepción de pedido). 

La confirmación no representa una aceptación de la oferta, sino que solamente in-forma al cliente de que su pedido ha sido recibido por RailAdventure. En caso de posibles errores en la información de la gama de productos de la página web, Rai-lAdventu¬re informará al cliente por separado y le presentará una contraoferta co-rrespondiente. El contrato con RailAdventure se concluye en cuanto RailAdventure acepte la oferta, con lo cual RailAdventure enviará el producto solicitado al cliente o confirmará el envío al cliente mediante un correo electrónico (confirmación de envío).

4. No se concluirá ningún contrato de compra de productos del mismo pedido que no se citen en la confirmación de envío.

5. La aceptación se lleva a cabo bajo reserva de los permisos legales y de la disponi-bilidad de los artículos o servicios pedidos, en especial del suministro propio. Si RailAdventure no puede aceptar la oferta del cliente, se informará al cliente, en vez de la aceptación del pedido, de la no disponibilidad. Las contraprestaciones del cliente ya entregadas se restituirán inmediatamente.


III. Exclusión de responsabilidad

1. Está excluido el derecho del cliente a solicitar una indemnización por daños y per-juicios, a menos que se indique lo contrario posteriormente. Esta exclusión de res-ponsabilidad también es válida para el representante legal y los auxiliares ejecuti-vos de RailAdventure, siempre y cuando el cliente no haga valer una reivindica-ción en contra de ello. 

2. De la exclusión de responsabilidad especificada bajo el punto 1, se excluye el de-recho a la indemnización por daños y perjuicios derivados de daños a la integridad física, daños corporales y daños a la salud, o por el incumplimiento de obligacio-nes contractuales. Las obligaciones contractuales esenciales son las obligaciones cuyo cumplimiento es importante para la obtención de la finalidad del contrato, p. ej., RailAdventure tiene que entregar al cliente el artículo libre de defectos mate-riales o legales y tiene que transmitirle la propiedad. También está excluida de la exención de responsabilidad la responsabilidad por daños causados por un incum-plimiento doloso o gravemente negligente de las obligaciones por parte de RailAd-venture, su representante legal o sus auxiliares ejecutivos. 

3. Las directrices de la Ley alemana sobre Productos Defectuosos (ProdHaftG) no se verán afectadas.


IV. Instrucciones para la revocación y consecuencias de la revocación

1. Instrucciones para la revocación

a) El cliente puede revocar sin necesidad de justificación la aceptación contrac-tual en el plazo de 14 días posteriores por escrito (p. ej., por carta, fax o co-rreo electrónico) o, si el artículo se entrega al cliente antes de la expiración del plazo, mediante su devolución.  El plazo empieza tras la recepción de es-tas instrucciones por escrito, pero no antes de la recepción de la mercancía por parte del destinatario (en caso de una entrega recurrente de mercancías similares, no antes de la recepción de la primera entrega parcial) ni tampoco antes del cumplimiento de la obligación a informar por parte de RailAdventu-re, en conformidad con el artículo 246, párrafo 2, en conjunción con el art. 1, párrafo 1 y 2 de la Introducción al Código Civil alemán, así como de las obligaciones de RailAdventure en conformidad con el artículo 312, párrafo 1, apartado 1 del Código Civil alemán, en conjunción con el artículo 246, párra-fo 3 de la Introducción al Código Civil alemán. Para observar el plazo de re-vocación, basta con el envío a tiempo de la notificación de revocación o del artículo. 

b) La notificación de revocación tiene que dirigirse a: 


RailAdventure GmbH

Blutenburgstraße 37

80636 Múnich

info@railadventure.de

Fax 089 379 619 – 59


2. Consecuencias de la revocación

a) En caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes tienen que ser devueltos y los beneficios que puedan haber sido producidos (p. ej., intereses) reembolsados. Si el cliente no puede devolver a RailAdven-ture el servicio recibido, o lo puede devolver solo en parte o en mal estado, el cliente tiene que ofrecer en ese caso a RailAdventure una compensación de valor similar. En caso de cesión de artículos, esto no tendrá validez si el dete-rioro del artículo se debe solamente a su comprobación (como la que el clien-te habría tenido oportunidad de hacer en el establecimiento). Por lo demás, el cliente puede evitar la obligación de dar una compensación de valor similar por un deterioro causado por la puesta en uso adecuada del artículo si no usa el artículo como su propietario y reduce así lo que puede afectar a su valor. Los artículos que se pueden enviar en un paquete se tienen que devolver a propio riesgo de RailAdventure. El cliente tiene que correr con los gastos de devolución si la mercancía entregada se corresponde a la mercancía pedida y si el precio del artículo devuelto no es superior a 40 euros o si, en caso de importes mayores, el cliente aún no ha efectuado, en el momento de la revo-cación, la contraprestación o un pago parcial acordado. En el resto de casos, la devolución será gratuita para el cliente. Los artículos que no puedan ser enviados en un paquete serán recogidos en el domicilio del cliente. Las obli-gaciones de devolución de pagos tienen que ser satisfechas en un período de 30 días. El plazo empieza para el cliente con el envío de su notificación de revocación o del artículo, para RailAdventure, con la recepción del artículo o de la notificación de revocación.


V. Entrega y gastos de envío

1. La entrega se efectúa en un plazo de 2 - 5 días laborables en la dirección de entre-ga indicada por el cliente. ?Las informaciones sobre el plazo de entrega no son vin-culantes, siempre que el plazo de entrega no haya sido convenido expresamente.

2. La entrega se realiza conforme a los gastos de envío indicados. RailAdventure rea-liza los envíos por correo o con el servicio de mensajería de su elección.

3. RailAdventure tiene derecho a efectuar envíos parciales y ofrecer servicios parcia-les en cualquier momento, siempre y cuando sean razonables para el cliente. Si se llevan a cabo envíos parciales por parte de RailAdventure, RailAdventure correrá con los gastos de envío adicionales.

4. En caso de entrada de mercancías en países distintos de Alemania, puede haber costes de aduana que tiene que pagar el cliente. Estos costes varían según los dis-tritos aduaneros. El cliente es responsable del pago reglamentario de las tasas de aduanas necesarias. 


VI. Vencimiento, pago y demora

1. Son válidos los modos de pago indicados en el proceso de pedido. 

2. Si el cliente no paga a tiempo, RailAdventure tiene derecho a reclamar intereses de demora del 5 % sobre el tipo de interés básico correspondiente (art. 247 del Código Civil alemán). Si RailAdventure sufre daños por demora más elevados y que puede demostrar, RailAdventure puede hacer valer ese derecho. 


VII. Reserva de propiedad

La mercancía entregada sigue siendo propiedad de RailAdventure hasta que no se haya recibido el pago total, en conformidad con el art. 455 del Código Civil alemán. ?


VIII. Imperfección

1. RailAdventure se adhiere a las regulaciones legales sobre garantía en caso de de-fectos en la mercancía. En caso de defectos evidentes de fabricación o de material en los artículos enviados, entre los que también se encuentran daños durante el transporte, el cliente debe reclamar inmediatamente comunicándoselo a RailAd-venture o al proveedor. Si RailAdventure concede al cliente una garantía de com-pra, los detalles resultan de las condiciones de garantía que están incluidas en cada caso en el artículo entregado. 

2. El plazo de prescripción para reclamaciones de garantía del cliente asciende a 2 años para consumidores de artículos nuevos, y a 1 año para artículos de segunda mano. Si se trata de una empresa, el plazo de prescripción para artículos nuevos y de segunda mano es de 1 año. La citada reducción de los plazos de prescripción no será válida para reclamaciones por daños y perjuicios del cliente a causa de daños a la integridad física, daños corporales, daños a la salud, o por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. Las obligaciones contractuales esenciales son las obligaciones cuyo cumplimiento es importante para la obtención de la fina-lidad del contrato, p. ej., RailAdventure tiene que entregar al cliente el artículo li-bre de defectos materiales o legales y tiene que transmitirle la propiedad. La citada reducción de los plazos de prescripción no será válida tampoco para reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios basados en un incumplimiento doloso o gravemente negligente de las obligaciones por parte de RailAdventure, su repre-sentante legal o sus auxiliares ejecutivos. Si se trata de una empresa, también se excluye de la reducción de los períodos de prescripción el derecho de recurso con-forme al art. 478 del Código Civil.


IX. Jurisdicción

La jurisdicción para todas las disputas resultantes de la relación contractual entre el cliente y RailAdventure corresponde al domicilio legal de RailAdventure, siempre y cuando el cliente sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fon-do común de inversión público.


X. Información legal para usuarios

1. Las características más importantes de los artículos ofrecidos por RailAdventure se pueden extraer de las descripciones de los productos que se encuentran en la oferta en línea de RailAdventure.

2. El idioma disponible para la conclusión del contrato es el alemán.

3. El cliente puede dirigir cualquier queja, exigencia u otras reclamaciones de garan-tía a la dirección indicada en el aviso legal.

4. El texto del contrato (pedido del cliente) se guardará. El cliente puede consultar en cualquier momento  las Condiciones Generales de Contratación (CGC) en www.railadventure.de y guardarlas en su equipo. Los datos específicos del pedido, así como las Condiciones Generales de Contratación, se enviarán al cliente por co-rreo electrónico.


Múnich, noviembre 2011
Versión 1.0